sábado, 15 de junho de 2013

Francês do nordeste‏

 
Observação: Esse diálogo existiu de fato.
"DIRRAN" (com “biquinho” para pronunciar num francês correto) - Jogador do Rio Grande do Norte meio agalegado/sarará. Era entroncadinho e tinha as pernas curtas.
Há alguns anos, quando o Clube Atlético Potengi ainda jogava no Machadão contra o Potyguar de Currais Novos, na 2ª divisão do Campeonato do Rio Grande do Norte, um jogador atleticano se destacava fazendo dribles desconcertantes, lançamentos perfeitos e fazendo gol. O narrador da Rádio Poti não cansava de gritar:
“Dirran é um craque”, “Dirran é uma revelação do futebol norte-riograndense”. E era Dirran prá cá, Dirran pra lá…
No final do jogo, o Clube Atlético Potengi perdeu por 3x1, mas o destaque daquele jogo foi o jogador Dirran.
Vendo aquele sucesso todo do jogador atleticano, um jovem repórter da Rádio Poti foi fazer uma entrevista com o craque na beira do gramado e  foi logo perguntando:
“Você tem parentes na França? Esse seu nome é de descendência francesa?”
O jogador, olhando espantado para o repórter, respondeu:
“Não sinhô, meu apelido é Cú de Rã porque eu sou baixim, mas como num pode falar na rádio… então, eles abreveia”.
 
 

Nenhum comentário:

Postar um comentário